現在、日本のプロレスで使用されるキン肉バスターは、『キン肉マン』からの影響が強い。 メキシコに取材旅行に出かけた際に初めてその存在を知り、驚いたと語っている。
5dwarf は「小人」 dwarf は、いわゆるドワーフ、お伽噺に登場する(わりとグロテスクな)小人を指す語です。
専用やられグラ有り ゲーム『』 3以降 ゲーム中での技名は「マッスルバスター」 ゲーム『』 6以降 技名は「抜山蓋世撃」。
抜群のスタイルで体つきは文句なしの理想的な美女、 しかしご面相がちょっとねぇ……。
ただし、作者のゆでたまごの嶋田隆司はTwitter上にて、(ラ・マテマティカが原型ではなく)オリジナル技であると発言をしている。 また丸藤正道とのグローバル・ハードコア・クラウン戦にて、マットから持ち上げ、尻餅で着地するという完全形に近いキン肉バスターを放ったことがあり、違いがあるとすればジャンプの高度だけである。
3scum は集団を形容して「クズども」という意味合いでも使われます。
相手を捕らえて落下するまではキン肉バスターと同じだが、降下の最中に火事場のクソ力を発動させることにより、強烈なG(加重)が加わり、相手が強風を受けたヨットの帆のように反り返る。
他方、ハイエナの鳴き声は悪魔的に(ヒャハハハ-という高笑いに)聞こえるらしく、「ヒステリックなおぞましい笑い方」を laugh like a hyena のように喩える言い方があります。
ham は「ダイコン役者」 ham (または ham actor)は、演技が大袈裟・仰々しい下手クソな役者を指す表現です。 日本語のヒョロガリ、あるいはモヤシっ子といった表現に通じるニュアンスでしょう。
日本語で言う「うざい」「ムカつく」にしっくり当てはまるでしょう。
wimp out は「怖じ気づく」という意味の句動詞。
おそろしく臭いらしいです。
口さけキン肉バスター キン肉マンが「黄金のマスク編」対戦で使用。 stupid も「ばか」あるいは「愚か者」 stupid も idiot や foolish と同様、馬鹿・愚図・間抜けといった意味合いを中心とする語です。
(きみはじつにばかだな)のような叙述が英語としては基本といえますが、俗な言い方としては You fool! 2021-03-01 16:01:44• 関連動画 関連商品 関連項目• 2021-03-01 15:23:45• 日本ではサムソン冬木がメキシコ帰還後に持ち込んだ サムソン・ストライカーが初となっている。
両足が太腿を掴まれているだけで膝から先が空いている(派生技では改善されたが)事を利用して両足を振って外したり反動で返し技に持っていく方法もある。
pixivでは女性がこの技をかけられている作品が多い。
その意味で日本語の「ババア」に通じるニュアンスがあります。
原作に比べたら映画版はクソだった trash は「クズ」 trash も rubbish と同様、ゴミ、ガラクタ、そしてゴミ同然の存在を形容する語です。
その消毒液を譲ってくださるというので、早速、ペットボトルを抱えて跳んで行きました。 vulture(ハゲタカ)は「非情」「冷血」 vulture(ハゲタカ)は、他人を食い物にして利をむさぼる、冷血で強欲で狡猾というイメージを形容する表現として使われます。
16That movie was rubbish compared to original book. 責任感のない奴というニュアンスも多分に含みます。
逆に大きければノッポ。
現時点で最高の技であり、中では破られていない。
6を返すと9になる。 what a bother! アシュラマンの必殺技。
バスターバリエーションPART5 キン肉マンとテリーマンのタッグ技。
どこまであなたは愚かなの jerk は「バカ野郎」 jerk は基本的には「ぐっと引っ張る」とか「突発的な動き」あるいは「痙攣」といった意味の語ですが、「馬鹿者」「マヌケ野郎」といった俗な意味で用いられることもあります。
モハメド・ヨネ - の。 強靭な腰の力と肩・腕力が必要でが使おうとした時に、父親のテリーマンから「あれはキン肉族の強靭な筋肉があるからこそ出来る技」と説明されている。
4と教えて下さいました。 クジャクのオスは絢爛な羽を持ち、メスに求婚アピールするために扇状に広げます。
しかし、彼は後に『キン肉マン 特盛』で「以前、試合でキン肉バスターを使ったら、(相手の)記憶が吹っ飛んでしまった」と語っている。
マッスル・Gを掛けたに対し、・レッグに敵を捕らえたが、にで加速を与えながらにつける。